Довольно часто языковый барьер является причиной сложного взаимодействия между иностранными компаниями. Возможно, разговорная речь – это не проблема, но то что касается документации и ее ведения, то тут нужно быть максимально внимательным. Сегодня практичнее и надежнее обратиться в бюро переводов, которые могут выполнять большой объем работы, благодаря профессионалам разного профиля.
В Казахстане таких организаций довольно много, поэтому очень важно выбрать достойного исполнителя. Ведь, как известно, только высококвалифицированные и дипломированные специалисты помогут выполнить перевод на высоком уровне.
Алматы қаласында сапалы аударма қызметтерін ұсынатын «Галилео» аударма агенттігі барша қазақстандықтарды 1 мамыр – Қазақстан халықтарының бірлігі күні мерекесімен құттықтайды. Елімізге тыныштық пен тұрақтылық, халықтар арасындағы ынтымақ пен берекенің бұзылмауын тілейміз.
Біздің аударма бюромыз көптеген ұлттар мен ұлыстардың ошағына айналған Алматы қаласында өз қызметтерін ұсынады. Осы орайда, адамдардың түрі мен тілінің әр түрлі болуы олардың арасындағы бейбіт қатынасқа ықпал етпеуі керек деп есептейді агенттік қызметкерлері.
Алматы қаласында орналасқан «Галилео» аударма агенттігі елімізде аударма саласында орын алып жатқан жаңалықтардан тыс қалмайды. Осы орайда, sputniknews.kz сілтеме жасай отырып, аударма саласында орын алған соңғы жаңалықтарды назарларыңызша ұсынамыз:
Терминология комитеті қазақ тіліне аударылған бірқатар халықаралық терминді қалпына келтірген. Бұл жұмыс биылғы жылы да жүргізіледі, деп хабарлады Мәдениет және спорт министрі Арыстанбек Мұхамедиұлы. "Қазақстандықтардың тіл мәдениетінің деңгейін көтеруде терминология және ономастика мәселелерінің орны ерекше. Бұл бағытта мақсатты жұмыстар жүргізілді. Есептік кезеңде сегіз мыңнан аса термин бекітілді. 2014 жылы Елбасының тапсырмасына сәйкес халық арасында әркелкі қолданылып, қоғамда келеңсіздіктер тудырған бірқатар терминді терминология комиссиясы қарап, бекітті. Мысалы, 2014 жылы желтоқсан айында ауызекі тілде қолданылып жүрген шаптырма, бұрқақ, субұрқақ сөзі халықаралық қолданыстағы фонтан болып қайта өзгертілді", — деп баяндады Мұхамедиұлы үкімет отырысында.